Басни
Наистина е трудно да се определи кои и колко са Езоповите басни. В последните столетия са събрани около 600 текста, претендиращи да са негови творби. Учените, занимаващи се с тази материя, като че ли са склонни да припишат на епохата (не толкова на самия Езоп) около 350—360 басни. Толкова са те и в настоящия нов превод, изпълнен по второто издание на Емил Шамбри от 1927 г., включващо 358 басни, от които шест бяха отделени в приложението Съмнителни и неавтентични басни поради това, че героите в тях (Диоген, Демад) принадлежат към доста по-късна епоха.
Към тези шест басни в приложението бяха добавени още три басни с по-голяма известност, които Емил Шамбри не е включил в своя подбор: Селянин и щъркел, Тръстика и маслинено дърво, Къртица и майка и. За справки бяха използвани и тексткритическото изложение на Хаусрат-Хунгер (Hausrath-Hunger, Aesopi Fabulae, Biblioteca Teubneriana, 1970), както и преводното online издание на Лаура Гибс (Laura Gibbs, Aesop"s Fables, Oxford World"s Сlassics, 2002 г.), включващо всички известни 600 басни. Избегнато бе изкушението да увеличим в значителна степен приложението с неавтентични басни.
Kниги от същия жанр
-
Легендата за Перегринае-книга:
8.18 EUR
16.00 лв. -
Тук съм преди тебе-книга:
4.09 EUR
8.00 лв.печатна:
7.15 EUR
14.00 лв. -
Пътешественикът във времето и неговата женапечатна:
5.10 EUR
9.99 лв. -
История на българската литературапечатна:
20.45 EUR
40.00 лв. -
Ловен способпечатна:
4.60 EUR
9.00 лв. -
Ключът на познаниетопечатна:
5.08 EUR
9.95 лв. -
Държавничествотопечатна:
7.66 EUR
15.00 лв. -
Силна е нощтае-книга:
5.11 EUR
10.00 лв.печатна:
9.20 EUR
18.00 лв. -
Психологични закони за развитието на народитепечатна:
7.15 EUR
14.00 лв.
Информация
Информация за книгата:
Ревю
Наистина е трудно да се определи кои и колко са Езоповите басни. В последните столетия са събрани около 600 текста, претендиращи да са негови творби. Учените, занимаващи се с тази материя, като че ли са склонни да припишат на епохата (не толкова на самия Езоп) около 350—360 басни. Толкова са те и в настоящия нов превод, изпълнен по второто издание на Емил Шамбри от 1927 г., включващо 358 басни, от които шест бяха отделени в приложението Съмнителни и неавтентични басни поради това, че героите в тях (Диоген, Демад) принадлежат към доста по-късна епоха.
Към тези шест басни в приложението бяха добавени още три басни с по-голяма известност, които Емил Шамбри не е включил в своя подбор: Селянин и щъркел, Тръстика и маслинено дърво, Къртица и майка и. За справки бяха използвани и тексткритическото изложение на Хаусрат-Хунгер (Hausrath-Hunger, Aesopi Fabulae, Biblioteca Teubneriana, 1970), както и преводното online издание на Лаура Гибс (Laura Gibbs, Aesop"s Fables, Oxford World"s Сlassics, 2002 г.), включващо всички известни 600 басни. Избегнато бе изкушението да увеличим в значителна степен приложението с неавтентични басни.
Баснята била харесвана, защото била предназначена и за стари, и за млади, била кратка и запомняща се, носела прозрачна иносказателност, почти винаги съдържала щипка хумор, отличавала се с нравоучителност и изглеждала полезна. С нея човек можел да си послужи като аргумент в словесен спор и да постави опонента си намясто, да поучи децата си и да се пребори с житейския им инат, да блесне в кръчмата или да впечатли публиката от ораторската трибуна. Баснята била универсална.
То е много важно за нас, затова може да ви бъдем от полза като ви дадем следните насоки:
Резюме: Моля опишете вашето общо впечатление от продукта в няколко думи.